Flying expedition to Baikal, Part 1 — Tunka valley

Лётная экспедиция в Прибайкалье, ч.1 - Тункинская долина

This is a story of how Andrey and I took part in a flying expedition to two amazing sites: the Tunka valley in Buryatia and Olkhon Island on Lake Baikal.

Рассказ о том, как мы с Андрюхой поучаствовали в лётной экспедиции в два удивительных места: Тункинскую долину в Бурятии и на остров Ольхон на Байкале.

Our wing during this expedition was an ultralight trike. Andrey was the flying instructor, I was the photo correspondent. The organizer of the journey was the amazingly charismatic and energetic Kim Kimych with his friend Stanislav and two sons Maxim and Cyril.

Крылом на время экспедиции был дельталёт (моторный дельтаплан), Андрюха был приглашенным инструктором, я — его самоваром фоторепортёром, а организатором путешествия — удивительно харизматичный и энергичный Ким Кимыч с двумя сыновьями Максимом и Кириллом и другом Станиславом.

None of us had ever flown in the Baikal region before, so this our flying journey, as we say in Russian, was «reconnaissance by battle».

Никто из команды раньше в Прибайкалье не летал, поэтому всё наше дельталётное путешествие было-таки разведкой боем!

Unlike Andrey who carefully prepared for the trip by studying maps, airports, airspaces, border flying peculiarities, ambulance phone numbers, etc., I didn’t really know where we were heading to. A lack of expectations, as we all know, is a key to success! Suddenly I found myself in the midst of all this beauty here…

В отличие от Андрюхи, который тщательно готовился к путешествию, изучая карты, аэродромы, воздушные зоны, особенности приграничных полётов, телефоны машин скорой помощи, мчс-ников и т.п., я не особенно знала, куда мы летим. А отсутствие ожиданий, как мы все знаем, — залог успеха! И когда я обнаружила себя посреди вот всей этой красоты…

Tunka valley, Irkut ruver ~ Тункинская долина, река Иркут
Tunka valley, Irkut ruver ~ Тункинская долина, река Иркут

…and there was no limit to my surprise. Once again I admired the pristine and untouched wild beauty of our country.

…моему удивлению не было предела. Очередной раз я восхитилась первозданной и нетронутой дикой красотой нашей страны.

This wild kind of landscape, unfortunately, is not always good for us hang glider pilots; too few roads and serious opportunities for the need for rescue, especially on Olkhon, an isolated island, where there is no hospital, and only directions instead of roads.

Впрочем, эта нетронутость, к сожалению, не всегда на руку нам, дельтапланеристам. Мало дорог, мало возможностей для спасания, особенно на Ольхоне, изолированном острове, где совсем нет больниц, а вместо дорог — направления.

I will write more about Olkhon next time. For now, I’m going to tell you about the Tunka valley, which fascinated me with its proximity of a wide green valley and the highest mountain peaks without any intermediate hills in between.

Но — про Ольхон в следующий раз. Сейчас расскажу про Тункинскую долину, поразившую меня соседством широченной зеленой долины с высочайшими горными пиками безо всяких промежуточных холмиков.

The landscape of Tunka Valley

Ландшафт Тункинской долины

Tunka valley (also known as the Tunka basin) is the continuation of the Baikal basin to the west. Its length from east to west end is 190 km. On the south side it is surrounded by the Khamar-Daban and Hangarul ridges. On the north and west it is bounded by the spurs of the Eastern Sayan: the Big Sayan (the tallest ridge) and the beautiful Tunka range.

Тункинская долина (еще ее называют котловиной или впадиной) — продолжение на запад Байкальской впадины. Её длина с востока на запад составляет 190 км. С юга ограничена хребтами Хамар-Дабана и Хангарульским, с севера и запада отрогами Восточного Саяна: его высочайшим водораздельным хребтом Большого Саяна и красивейшими Тункинскими гольцами

Tunka valley to the west from Baikal ~  Тункинская долина на западе от Байкала
Tunka valley to the west from Baikal ~ Тункинская долина на западе от Байкала

On one side there are the Sayan mountains with cliffs sticking out of the ground three kilometers high; on the other side is Mongolia, hidden behind much smoother foothills. And in between there is a wide green valley (about 30 km at its widest point) with the patterned watercourse of the Irkut river.

То есть, с одной стороны — Саяны, вырастающие словно из-под земли отвесными скалами сразу на три километра вверх, а с другой стороны — Монголия, спрятавшаяся за гораздо более плавными предгорьями. А посередине — широкая долина (~30 км в самом широком месте) с узорным разливом реки Иркут.

Tunka range and Kyren village ~ Тункинские гольцы и с. Кырен
Tunka range and Kyren village ~ Тункинские гольцы и с. Кырен

The Tunka cliffs, without a doubt, are the most impressive facet of this piece of art. They are very tall (the nearby peaks reach on average 2900 — 3100 meters ASL. Among them is Strelnikova Peak is 3284 meters ASL), steep, made of granite and slate, and very similar to the European Alps with their rocky ridges and alpine lakes.

Самая впечатляющая черта всей картины — конечно, гольцы. Они высоченные (соседние к области полётов вершины достигают 2 900 — 3 100 метров, а находящийся тут же Пик Стрельникова — 3 284 метра), отвесно-каменные, гранитно-сланцевые, очень и очень похожие на европейские Альпы с их скалистыми отрогами и высокогорными озёрами.

One day Andrey and I woke up before dawn to go fly in these mighty mountains and take pictures of them in the pink morning light.

В один из дней мы с Андрюхой специально встали до рассвета, чтобы полетать в этих могучих горах и пофотографировать их в розовых утренних лучах.

Yeah, here you would really want to…

Даааа, здесь так и хочется…

Fly a hang glider

Полетать на дельтаплане

…quiet, motorless, free…especially when you glide along these rocky walls, thermal above steep peaks, look down at waterfalls and saucers of lakes… You can fly deep into the mountains and even find where to land there if needed… But it will take a looong time to get out of there: there are no roads in the mountains. Generally, the roads in the Tunka valley resemble Altai region: two very good paved roads run through the valley in two directions, with the branches of dirt roads running out to the mountains, fields, pastures and villages. In order to not worry too much about retrieve, I would not come here without a 4WD car.

…обычном, безмоторном, свободном… Особенно когда идёшь вдоль этих скалистых стен, крутишь над пиками, смотришь на блюдца озёр и водопады… Можно даже улететь далеко вглубь и даже найти, где сесть, если что… Но выбираться придётся долго: дорог в горах нет. Вообще, дороги в Тункинской долине напоминают алтайские — две очень хорошие пересекают всю долину в двух направлениях, и грунтовки тут и там ответвляются к горам, полям, пастбищам и деревенькам. Чтобы не сильно париться о подборе, я бы не совалась сюда без машины высокой проходимости.

Even flying along the mountains without going too deep into them is impressive for its beauty. There are no winds in the valley, the weather conditions are typically high and strong, and there are plenty of landings. Other advantages of the Tunka valley are the presence of a hospital with intensive care in Kyren, good mobile coverage, lots of property for rent and friendly locals. The drawbacks are restricted airspace above 3050 meters AMSL and the proximity to the border area.

Но даже полеты вдоль скал без сильных залётов внутрь горной страны впечатляют своей красотой. Ветров там практически не бывает, погода типично высокая и сильная, посадок море. Еще из плюсов Тункинской долины — наличие больницы с реанимацией в Кырене, нормальная телефонная связь, очень много сдающегося жилья и дружелюбное местное население. Из минусов — зона «C» над горами и долиной начиная с высоты 3050 метров над уровнем моря и соседство с приграничной территорией.

In the mountains, there is at least one launch good enough for us, and there is a dirt road to the take off originally made for transporting the lumber. Also, as an option, you could organize aerotowing there: in Kyren there is a wonderful runway where even a bomber could land and take off, not just a towing trike.

В горах есть как минимум один пригодный нам старт, и есть дорога на старт — лесо-заготовочная грунтовка. А еще, как вариант, можно забуксироваться: в Кырене прекрасная полоса, с которой может взлететь даже бомбардировщик, а не только буксировщик.

It is a sleepy old airport where our team had been taking off and landing every day. At night and during the day in the midst of thermal activity we had been keeping our trike at the weather station located next to the runway.

Тут наша команда и стартовала, и тут же базировался наш дельталёт. Это вялодействующий аэродром, с торца которого расположена активнодействующая метеостанция. На её территории мы парковались по ночам и днём в разгар термички.

Motorized flying

Моторные полёты

In my opinion, the biggest drawback of the ultralight trikes is their too limited range of flyable weather conditions (especially, flyable training weather conditions). Every day we had to get up before dawn in order to fly with the first rays of sun. To avoid midday turbulence, we had been flying from 6 to 9 am and from 6-7 to 9 pm. How much better would have been to have had a Dragonfly here, which is as open to all the winds and clouds as the trike, but can fly in even 20 m/s wind, do aerobatics and take off from a tiny clearing!

А это, на мой взгляд, большой недостаток дельталёта — слишком уж ограниченный диапазон лётной, а особенно учебной лётной погоды. Каждый день нам приходилось вставать до восхода солнца, чтобы вместе с первыми лучами уже летать. Летали с 6 до 9 утра, а потом с 6 до 9 вечера (до заката) — и всё, остальное дневное время — слишком турбулентно для обучения на дельталёте (эх, куда лучше было б иметь здесь Драгонфлай, который собрал плюсы самолёта и дельталёта: летает хоть в 20 м/с, аэробатику крутит, взлетает с малюсенькой полянки, открыт всем ветрам и облакам!)

This time we didn’t manage to bring a Dragonfly here, but we had a French trike, light and fast, and students ready to wake up early in the morning. Pilots flew every day, practicing launches and landings, taxiing along the runway and even doing the basics of aerobatics — all depending on the skill level of the current student. We woke up the residents of Kyren with the sound of our engine, flew into the mountains, and studied the riverbed. We had fun! The students’ level was progressing, and I was very happy to watch their delighted eyes after every flying session.

Но в этот раз притащить сюда Драгонфлай не получилось. Зато была французская тележка, быстрая и лёгкая, и учлёты, готовые вставать ни свет ни заря. Летали каждый день, отрабатывали старты и посадки, рулёжки и даже основы пилотажа — в зависимости от уровня лётного мастерства учлёта. Ранними утрами будили жителей Кырена звуком мотора, летали в горы, исследовали русла реки. Отрывались! Ребята прогрессировали, было очень радостно наблюдать за их восхищенными лицами после полётов.

Local sights

Достопримечательности

Between our flying sessions we had a cultural program which, here in the Tunka valley, is especially diverse. There are methane, carbon dioxide and radon hot springs, where we hang out sometimes in spite of the already terrible heat outside. There are also cold springs, branching out like the human circulatory system, where every single artery is a sacred spring which cures the relevant organ: eyes, stomach, kidneys, etc. It was reminiscent of the Caucasian mineral springs of Dzhily-Su valley where we had been a year ago.

А днём, между полётами, у нас была культурная программа, которая здесь, в Тункинской долине, особенно разнообразная. Здесь есть метановые, радоновые и углекислые горячие источники, где мы иногда зависали несмотря на и без того ужасную жару. А ещё есть святые источники, ветвящиеся словно кровеносная система человека, где каждая отдельная артерия-источник вылечивает соответствующий орган: глаза, желудок, почки и т.п. Напоминает кавказскую долину минеральных источников Джилы-Су, где мы были год назад.

Maxim, Kim Kimych, Nikolay, Andrey and Stas in a hot spring ~ Макс, Ким Кимыч, Коля, Андрюха и Стас в горячем источнике
Maxim, Kim Kimych, Nikolay, Andrey and Stas in a hot spring ~ Макс, Ким Кимыч, Коля, Андрюха и Стас в горячем источнике

By the way, a famous route of Genghis Khan ran along the Tunka valley, which is still steeped in a heap of legends and sacred sites.

По Тункиской долине в своё время проходил знаменитый путь Чингисхана, который до сих пор овеян кучей легенд и священных мест.

Actually, I was surprised to find Buryatia full of strong belief in spirits and shamans and filled with sacred places. I had been hearing so many stories and customs during my short visit, so at some point I’d just started recording them on my phone:

Вообще, я очень удивилась, насколько в Бурятии сильна вера в духов, шаманов и святые места. Столько историй, обычаев и примет я слышала за эти несколько дней, что в какой-то момент я просто начала записывать в телефон:

Buryat stupa ~ Бурятская ступа
Buryat stupa ~ Бурятская ступа

Another peculiarity of Buryatia is its delicious national food. They are proud of their buuz which is a type of Mongolian steamed dumpling filled with meat. Indeed, very tasty! Also pilaf, huge сhiburekki, barbecue and… Coca-Cola:

А ещё в Бурятии очень вкусная национальная еда. Больше всего здесь гордятся позами (бур. буузами): что-то похожее на манты или даже хинкалии, только с дырочкой сверху. И правда, очень вкусные! Ну и, конечно, куда без плова, чебуреков (которые здесь просто огроменные), шашлыка и… кока-колы:

Ah, and we were absolutely delighted with the hot smoked omul! Its taste is a kind of a fairy tale, thanks to Kim Kimych for all of this treat!

Да, а еще мы были в полном восторге от омуля горячего копчения… Это какая-то сказка, спасибо Ким Кимычу за всё это!

Local info

Адреса, пароли, явки

In case somebody would need the useful details gathered by Andrey:

Вдруг кому-то пригодится оперативная развединформация, собранная Андрюхой:

GPS coordinates of the Kyren airfield: 51°40.689′N, 102°8.823′E

Координаты аэродрома: 51°40.689′N, 102°8.823′E

The most important hospitals:

Наиболее важные больницы:

Airspaces of the region, map edited by Andrey:

Карта воздушных зон, отредактированная Андрюхой:

 Airspaces of the region (clickable) ~ Карта воздушных зон (кликабельна)
Airspaces of the region (clickable) ~ Карта воздушных зон (кликабельна)

For dessert

На сладкое

My favourite photos from the journey

Мои любимые фотки с путешествия

After flying for almost a week in the Tunka valley we drove to the Olkhon island which is famous among Buddhists for having one of nine shrines of the World. The mysticism of the Olkhon island showed up right after we began to drive there. More about this trip in my next story!

После почти недели полётов в Тункинской долине мы направились на остров Ольхон, известный среди буддистов и шаманистов расположенной здесь одной из девяти святынь мира. Мистика Ольхона начала проявляться сразу, как мы начали наш путь туда. В следующем посте расскажу всю историю!

P.S. Locals of the Tunka valley told us they saw free flying hang gliders before. I’ve tried to find some of them by contacting the hang glider club of Buryatia, but no luck. Maybe this entry will help to find them and fly together next time?

П.С. Местные жители Тункинской долины раньше уже видели безмоторные дельтапланы, летающие в этих горах. Я попыталась найти этих дельтапланеристов, связавшись с дельтаклубом Бурятии, но это оказались не они. Может, найдутся эти ребята и мы полетаем вместе в следующий раз?

P.P.S.For those who has read until here: here is a 4.5 min teaser about flying in the Tunka valley and above Olkhon island:

П.П.С. А для тех, кто дочитал/долистал аж до сюда, сюрприз: 4.5-минутный тизер о наших полётах в Тункинской долине и на Ольхоне: